Ek is nie 'n vreeslike blogger nie - in die sin dat ek nie baie self disipline het om gereeld iets te skryf nie - maar ek dink tog ek het hier en daar 'n bietjie wysheid om te deel - of dalk net 'n spasie nodig om bietjie te klank bord. :-)
So hierdie post gaan sommer net 'n bietjie oor ons.
In plaas daarvan om by die heel begin te begin - wil ek vertel wat huidiglik in ons lewe aangaan.
Ek het 6 kinders ( 4 dogters en 2 seuns) en ons is nou 3 maande in Namibie. So behalwe dat ons almal seker nog probeer om aan te pas na die groot trek- gaan die lewe aan , en skool gaan aan...
Toe ons in Suid-Afrika was het ek vir 'n paar maande 'n engelse gesin uitgehelp met die skool van hulle kinders - ek is ontsaglik lief vir daai kinders , en nie vir 'n oomblik spyt daaroor oor nie- maar ter na betragting is ek nie so seker of dit die regte ding was om te doen in die lig van die feit dat my 8 jarige seun spraak probleme het, en die vermenging van Afrikaans en Engels maak hom ongelooflik deurmekaar.Sy Afrikaanse sinne bevat engelse sinskonstruksie en partykeer voel dit vir my hy dink glad nie in enige taal nie - maar in prentjies - so om woorde uit hom uit te kry wat sin maak en verstaanbaar is , is partykeer regtig 'n uitdaging.
So my doelwit vir die einde van die jaar is om hom te kry om baie meer verstaanbaar te praat - sodat ek nie orals waar ons gaan vir almal moet verduidelik van sy spraak probleem nie. Hy het eers op 4 begin praat en van die begin af was dit net moeilik om hom te verstaan. Die spraak terapeut het gesê hy is net nie taal aangelê nie. Die probleem is dat ons Afrikaans Huisstaal praat , maar dat ons bv. altyd 'n engelse huishulp gehad het en dat ons lank in Benoni gebly het waar al sy maats engels was. Vir my dogters was die "dubbel medium" lewe baie maklik- maar nie vir my seun nie.
So ek implementeer nou die afgelope 3 weke my plan van aksie: slegs Afrikaanse TV , luisterstories, musiek mag in die week gekyk of geluister word. Absoluut geen Engels in die week nie! Die spraak terapeut het gesê 90% van wat hy hoor moet Afrikaans wees. So het ek ook nou begin om 1 lessie uit "My Afrikaanse Taalboekie" , 1 lessie uit " Juta se Taalboekie st 1" en 1 lessie uit " Jong Suid-Afrika Bloemlesing vir st1" elke dag saam te doen. Die leeslessie moet hy self lees. Werk wat ek gedink het eenvoudig is en wat ek sommer wil oorslaan - is toe eintlik 'n uitdaging vir hom. Eenvoudige goed soos maak 'n sin met die woord "tuin". Sy sinne begin sommer iewers in die middel met die byvoeglike naamwoord. Volg die patroon : Die olifant is klein. Nee, die olifant is nie klein nie. Hy kon dit wraggies nie doen nie! Dit het 'n hele paar keer se verduidelik en oefen gevat om hom te kry om dit reg te kry - maar hy het dit nou! :-)
Is my pogings besig om vrugte af te werp? Verseker! Sy praat taal is besig om baie meer verstaanbaar te raak en sy sinskonstruksie raak met die dag beter! Sy woordeskat brei elke dag 'n bietjie uit en hy leer hoe om die taal te gebruik op 'n manier wat ek nooit self sou uitgedink het om hom te leer hoe om dit te doen nie.
Wat ek net eintlik wil sê met bogenoemde is: as jy jouself dalk in 'n soortgelyke plek bevind - maak gebruik van die boekies op hierdie webtuiste. Moet nie hulle waarde onderskat net omdat hulle gratis beskikbaar is nie! Hulle kan vir jou kind die taal deurbraak gee wat hy/sy nodig het!
Tot volgende keer... mag jou tuisskool reis ryklik geseënd wees!
So hierdie post gaan sommer net 'n bietjie oor ons.
In plaas daarvan om by die heel begin te begin - wil ek vertel wat huidiglik in ons lewe aangaan.
Ek het 6 kinders ( 4 dogters en 2 seuns) en ons is nou 3 maande in Namibie. So behalwe dat ons almal seker nog probeer om aan te pas na die groot trek- gaan die lewe aan , en skool gaan aan...
Toe ons in Suid-Afrika was het ek vir 'n paar maande 'n engelse gesin uitgehelp met die skool van hulle kinders - ek is ontsaglik lief vir daai kinders , en nie vir 'n oomblik spyt daaroor oor nie- maar ter na betragting is ek nie so seker of dit die regte ding was om te doen in die lig van die feit dat my 8 jarige seun spraak probleme het, en die vermenging van Afrikaans en Engels maak hom ongelooflik deurmekaar.Sy Afrikaanse sinne bevat engelse sinskonstruksie en partykeer voel dit vir my hy dink glad nie in enige taal nie - maar in prentjies - so om woorde uit hom uit te kry wat sin maak en verstaanbaar is , is partykeer regtig 'n uitdaging.
So my doelwit vir die einde van die jaar is om hom te kry om baie meer verstaanbaar te praat - sodat ek nie orals waar ons gaan vir almal moet verduidelik van sy spraak probleem nie. Hy het eers op 4 begin praat en van die begin af was dit net moeilik om hom te verstaan. Die spraak terapeut het gesê hy is net nie taal aangelê nie. Die probleem is dat ons Afrikaans Huisstaal praat , maar dat ons bv. altyd 'n engelse huishulp gehad het en dat ons lank in Benoni gebly het waar al sy maats engels was. Vir my dogters was die "dubbel medium" lewe baie maklik- maar nie vir my seun nie.
So ek implementeer nou die afgelope 3 weke my plan van aksie: slegs Afrikaanse TV , luisterstories, musiek mag in die week gekyk of geluister word. Absoluut geen Engels in die week nie! Die spraak terapeut het gesê 90% van wat hy hoor moet Afrikaans wees. So het ek ook nou begin om 1 lessie uit "My Afrikaanse Taalboekie" , 1 lessie uit " Juta se Taalboekie st 1" en 1 lessie uit " Jong Suid-Afrika Bloemlesing vir st1" elke dag saam te doen. Die leeslessie moet hy self lees. Werk wat ek gedink het eenvoudig is en wat ek sommer wil oorslaan - is toe eintlik 'n uitdaging vir hom. Eenvoudige goed soos maak 'n sin met die woord "tuin". Sy sinne begin sommer iewers in die middel met die byvoeglike naamwoord. Volg die patroon : Die olifant is klein. Nee, die olifant is nie klein nie. Hy kon dit wraggies nie doen nie! Dit het 'n hele paar keer se verduidelik en oefen gevat om hom te kry om dit reg te kry - maar hy het dit nou! :-)
Is my pogings besig om vrugte af te werp? Verseker! Sy praat taal is besig om baie meer verstaanbaar te raak en sy sinskonstruksie raak met die dag beter! Sy woordeskat brei elke dag 'n bietjie uit en hy leer hoe om die taal te gebruik op 'n manier wat ek nooit self sou uitgedink het om hom te leer hoe om dit te doen nie.
Wat ek net eintlik wil sê met bogenoemde is: as jy jouself dalk in 'n soortgelyke plek bevind - maak gebruik van die boekies op hierdie webtuiste. Moet nie hulle waarde onderskat net omdat hulle gratis beskikbaar is nie! Hulle kan vir jou kind die taal deurbraak gee wat hy/sy nodig het!
Tot volgende keer... mag jou tuisskool reis ryklik geseënd wees!